Xindanwei | 新单位 A new way of working | 一种新的工作方式

March 14, 2012

March Featured People: MOJO Wang | 人物(三月):MOJO Wang

Filed under: People | 人物 — Tags: — kloe @ 5:57 pm

 

[lang_en]March Featured People: MOJO Wang

Interview &Translation / Zhou Me

1. Welcome to Xindanwei.com, you are the first artist featured in Xindanwei People! Would you mind to introduce yourself a bit?
Thanks for having me here, I am a 23-year-old boy who is based in Shanghai as an illustrator.

2. We heard that your major is not quite related to art, what prompted the idea for your painting/illustrating and what excited you to make you undertake it?
It’s a wierd story. Basicly, my family didn’t like the idea of me dreaming to be an artist or an illustrator, that’s why I was major in engineering industry. At first, everything was just a hobby to help me getting rid of all the works from university. And sometimes I do think about it, why I am doing this and why I am so in loving with it. Maybe when I am painting/illustrating, I feel myself in deed, I feel alive.

3. Would you be willing to share your thoughts on homosexuality and what you try to express with the current exhibition in Xindanwei: Future Lovers?
On homosexuality? I really don’t have a lot of things to say, since I don’t like tagging people – gay not gay, fat or skinny, cute or ungly. I mean…people are people in my mind, no matter where are you coming from in what time and doing what, humans are all the same to me. What I wanna say is there is really no need to say something on homosexuality, it’s just like you are asking an apple what are its thoughts on other apples. I don’t think it would have anything to say.

Future lovers, eh…at first it’s something about that we don’t have gay marriage here right now. So it’s a blessing to those gay couples in the future. I guess some people think I should say that, haha, but it is really not a big part of my original idea. The main thing is that, I wanna to express one kind of feeling about the future from the presents and past, just a saddness and some kind of meaningless disco way to enjoy life. I guess it’s because I am kind of a hedonism with tears, haha, actually a lot of people in the society is a hedonism with tears – we don’t care about the really things but to focus on bull shit, which hurts we back in all kinds of way. Or we were broke that’s why we choose to live in a shitty world instead of changing it. If the whole world is going to the end, why bother to fight for it, just enjoy it, since we are doomed to go th hell.

4. Your third solo illustration exhibition in Xindanwei was very great, what are your future steps?
Try to keep doing what I am doing while I really love it, I guess. I don’t know, life is full of superises, you know? Maybe I will be hit by a car tonight and go hell, who knows? My point is I don’t really thinking about the future right now.

5. What do you read/watch for inspiration?
Raymond Carver is one of my favourite writer, I cannot say that his books inspire me, but it touches me everytime and just change the way I look the world. Recently I am so attracted by Julia Leigh’s “Sleeping Beauty”, what a beautiful movie!

6. Thanks again for providing Xindanwei.com this opportunity to interview you. Any final thoughts for our readers?
Well…not exactly…ha, I guess, have a nice day! Apart from that, you are more than welcome to tell other stories about you/your work. Hope can hear from you soon.

[/lang_en]

 

[lang_cn]人物(二月):MOJO Wang

采访和翻译/ Zhou Me

1. 欢迎来到xindanwei.com,您是新单位人物采访的第一位艺术家!请先介绍一下您自己。
谢谢新单位。我23岁,住在上海,是以画插画为生的男青年。

2. 听闻您大学的专业和画画风马牛不相干,能说说是什么驱动您投身艺术创作的吗?
呵呵,这可能是一个比较曲折的故事。我从小梦想成为一个插画家和艺术家,但家里一直非常反对。迫于压力我在大学选择了工程学这个专业。刚开始,我仅仅是为了逃避那些恼人的工程学作业,一直以画画来排解。我也认真地考虑过为什么我这么沉醉于画画。可能是因为只有画画的时候,我才能真正的体味自我,感受到生命的活力。

3. 您能谈谈对同性恋的想法吗?您这次在新单位办的插画展Future Lovers是试图表达您的什么想法?
同性恋么?我其实没有什么可说的。我不太爱给人贴标签-同性恋或异性恋,胖子或瘦子,可爱或可憎,这样那样的标签并没有意义。对我来说,无论人们从哪儿来,做什么,大家都是「人」嘛。所以其实同性恋者在我眼里和他人也没什么区别。

关于Future Lovers,恩。。。因为同性恋婚姻在国内还不合法,最初是想祝福同性恋人们的未来。我想有些人觉得这是我的本意,但其实这并不是这些作品最主要的原始想法。很讽刺的是,我其实想表述我们对未来的一种感受,无论是过去还是现在,都是悲伤的,无意义的。我想这是因为我本身是一个「流着泪的乐观主义者」(笑)。

4. 这次您在新单位办的Future Lovers插画展很受欢迎,能说说您以后的打算吗?
我会继续做爱做的事吧-画画(笑)。但你知道,生命里充满了各种可能性,说不定哪天就出个车祸撒手人寰了(笑)。所以,我现在不太会去计划未来,让未来来计划我吧。

5. 那您平时从哪里找灵感呢?
卡佛是我最喜欢的作家之一。不能说我从他的作品中直接得到灵感,但是我能得到某种能量。他作品里那些审视世界的方式我也有共鸣,甚至因此改变。最近茱莉亚·丽的《睡美人》让我十分着迷,非常棒的电影!

6. 再次感谢您给xindanwei.com这个采访您的机会。您还有什么想对读者说的吗?
恩。。。祝大家今天好心情(笑)。此外,通过新人物这样的一个采访单元我也了解了很多有趣的人和他们在做的有趣的事情。希望能越办越好![/lang_cn]

 

February 16, 2012

February Featured People: Mihela Hladin | 人物(二月):Mihela Hladin

Filed under: People | 人物 — Tags: — kloe @ 12:00 am

[lang_en]February Featured People: Mihela Hladin

Interview &Translation / Steffi Chen

1. Welcome to Xindanwei.com, Please introduce yourself. Could you tell us where you’re from and how you got started in the field of sustainability and healthy lifestyle?

I was born in Slovenia, a very small but green country in the middle of Europe. By very small I mean a country with 2 million people. So when I first told this in China, someone in the audience asked me if we all live in the same hotel;) I spent most of my childhood at my grand parents farm, near the city. We grew all our food ourselves, we made all our food ourselves, we treated animals as part of our home. At that time I did not realize that this will be such a great value for me in my future work.

For the first year and a half in China when I was still working for a foreign environmental engineering company, I kept bumping into the same challenge which was that people are not aware enough that you can’t just buy trees. The river will not get clean in a week. I was sure that if the industrial owners I’d been working with had a bigger picture of their environmental impact, they would not continue doing things in the same manner. So, I decided to stay and focus on environmental awareness…to do something that will have an impact on China on a long term with greater quality of life for people. Greennovate was born in late 2007, with consulting arm that helps business to develop sustainable practices and non profit part, that educates communities on environmental and social challenges and solutions.

2. Can you tell us about Grasslands, the new project you are launching in collaboration with Xindanwei? What kind of impact are you trying to create with this project?

I cannot take credit for this idea. What I wanted with out team was, that we would be part of community where creative and bold people are. It is not about how fancy the office buildings are, it is about the content and people they have in. This is a driver for inspiration and action that is much needed in our field. There is so many small, green and health related initiatives going around the town but we all can only have limited outreach if we don’t start joining together and integrating our solutions to make a bigger impact.

3. Both of you have been the driving forces of Grasslands. What prompted the idea of Grasslands and what excited you to make you undertake it?

Amena was really behind the idea of Grasslands. I was in immediately when she introduced it to us and we started to look for a space. It took us a long time and when we saw Shaoxing Lu, it felt like we finally find the right home;) It made perfect sense to partner with you at Xindanwei, I always admired the concept and persistence behind it. We immediately saw we have a lot in common and so we joined our forces.

4. Can you tell us what are the future plans for Grasslands? What kind of environment/community do you expect it to be? How do you want to scale up this project to create a greater impact?

It will take some time to really have the concept in. But nothing happens over night and we want to really make it right. So for this first year we are working on weekly events related to health and sustainability, that will be bringing in different people and partners. We believe this is the best way to show the Grasslands concept and start conversations about future partnerships under this umbrella. We are also actively looking inside our existing partnerships and with companies that are either start ups or entering Chinese market, that would fit with our values and move it. We’d like to create a ‘model’ grasslands hub in Shanghai, fine tune the concept and then scale it up in China and also outside. Like I already said, buildings without ideas, concept and amazing people are just a bunch of walls and decoration.

5. Thanks again for providing Xindanwei.com this opportunity to interview you. Any final thoughts for our readers?

I’d like to finish with a quote that we used to use in our materials when we started Greennovate. I hope it will inspire your readers and give them additional motivation to pursue with their plans and dreams:

‘Never doubt that a small group of thoughtful people could change the world. Indeed, it’s the only thing that ever has.’ – Margaret Mead[/lang_en]

 

[lang_cn]人物(二月):Mihela Hladin

采访和翻译/ Steffi 陈

1. 欢迎来到xindanwei.com,请先介绍一下您自己。告诉我们您是从哪儿来,又是如何进入到现在这个推广健康生活方式和可持续发展的领域?

我出生于斯洛文尼亚,位于欧洲中部的一个很小的绿色的国家。我说的很小,是说这个国家只有二百万人。我刚开始在中国这么告诉别人的时候,有人问我是不是这个国家的人都住在同一间酒店里 ;) 我我童年大部分时间都在我祖父母在城市附近的农场里度过。我们自己种植所有的食物,自己烹饪所有的食物,我们把动物像家人一样对待。当时我并没有意识到这对我将来的工作是这样大一笔财富。

在中国最初的一年半我在一家外资环境工程企业里工作,我常常遇到这样的挑战:人们不够认识到你无法用金钱买来绿树,河流不会在一周之内变清澈。我确定如果那些我遇到的工业企业主认识到他们对环境的影响,就不会继续他们的行为。因此我决定专注于推广人们对环境的认知,去做一些对中国有着更长期影响,能更大程度上改善人们生活的事情。Greennovate (格诺威特)诞生于2007年,拥有帮助企业发展可持续战略的咨询部门,和向社区宣传来自环境、社会的挑战和其解决方案的非盈利部门。

2. 问:能否为我们介绍一下“青草地”这个与新单位合作新推出的项目?您希望通过这个项目产生怎样的影响?

我不能把这个想法都归结我的功劳。我和我的团队希望成为一个充满创新、勇敢的人的社区一员。这与办公室是否豪华无关,而是有关内容和这里的人。这才是灵感和行动的来源,这些在我们的领域里是非常需要的。在这座城市里有许许多多与绿色和健康相关的小的项目,但如果我们不联合起来并整合我们的力量的话,我们的影响将十分有限。

3. 作为“青草地”项目的幕后推手,能不能和我们分享下这个想法是从何而来,又是什么动力让你去实践它?

Amena是这个项目的幕后推手,当她向我介绍这个想法的时候我立刻加入了,然后我们开始寻找空间。我们花了很长时间选址,而当看到绍兴路这个空间时候,感觉终于找到了完美的家;) 和新单位合作是理所当然的,我一直很欣赏这个概念和背后的坚持,我们立即觉得有很多的共同点,并决定合作了。

4. 能不能告诉我们对于青草地未来的计划?你希望它成为怎样的环境/社区?你打算如何扩大这个项目并产生更大的影响?

这个项目的概念需要一些时间发展壮大,但罗马不是一天建成的,我们要努力把它做好。今年我们会组织每周健康和可持续活动,邀请不同的嘉宾和合作伙伴。我们相信这个展示“青草地”概念和讨论未来合作的方式。我们同时在积极地探索现有的企业合作伙伴,包括创业型企业和进入中国市场的公司,是否适用我们的价值观并参与进来。我们希望能在上海建立一个“青草地”的模板,完善这个概念并扩大到全国及国外。正如我说过,没有想法、概念和有才华的人的空间只是一些墙和装饰而已。

5. 再次感谢您给xindanwei.com这个采访您的机会。您还有什么想对读者说的吗?

我想用一句我们在成立Greennovate的时候用在宣传材料里的话来结束这次访谈。希望它能够给读者们一些启迪和动力来追求他们的梦想:“永远别怀疑一小群有想法的人能够改变世界。实际上,历史上只有他们做到了”——玛格丽特. 米德。[/lang_cn]

 

January 18, 2012

January Featured People: Cindy Mao | 人物(一月):毛晓琼

Filed under: People | 人物 — Tags: — yy211 @ 4:35 pm

[lang_en]January Featured People: Cindy Mao

Interview &Translation /  Steffi Chen

1. Welcome to Xindanwei.com, please introduce yourself. Could you tell us where you’re from and how you got started in the field?

Hello everyone! My name is Cindy Mao and I’m very glad to have this opportunity. I was born and raised in Shanghai. I always think I’m more of a liberal arts person, but I also had an interest for architecture. In my early years of career spent in the Swiss exhibition company I found a very interesting crossover between those two subjects. After 8 years in this industry, I established HIOS with my partners.

2. Can you tell us some of the interesting projects of your company?

This is kind of a difficult question to me, because it is our job to make projects interesting. Audience’s experience is the key to projects. The car show exhibits the top creativity in the car industry every year. We just finished the Expo Museum project in the Wuxi Expo area last year, which was a meaning milestone as the end of the Expo project for us. We are also involved in a few other museum projects, for example the Shanghai technology parks exhibition in Shanghai Science and Technology Museum. In the next two year we will possibly take on a Disney project on top our regular projects.

3. What keeps you going in this industry?

I’ve always been responsible for marketing of my company. The clients’ feedback is the most important. This industry has been fast developing in the past 10 year in China, but there are still a lot of problems. The purpose of starting HIOS is to provide the most creative design, the most reliable structure and most attentive service to our client. We want to make each project easier for our client. It all comes from our passion for this industry as well as our commitment to innovation and quality.

4. How do you feel along the way of setting up this company? What are your advices to other entrepreneurs? What plans and vision do you have for your company?

Establishing a company is a process of growing together. HIOS is a tight team, we hope in future, every member of this team can work happily and efficiently, have a work-life balance. We want to create a model different from the convention that allows us to grow as a lively team. Only a team can create a snowball effect, and we will endeavour to achieve that.
Our advice is: Remember your dream, and hold on to it until you achieve it.

5. How did you know about Xindanwei? Why did you choose Xindanwei as your workplace?

I heard about Xindanwei from a friend at first. Afterwards I attended a few events in Xindanwei and I realized it is a great platform for start-ups. And I like the deco style so I chose it. I hope this open, cooperative atmosphere will help us grow!

[/lang_en]

[lang_cn]人物(一月): 毛晓琼

采访和翻译/ Steffi 陈

问:欢迎来到xindanwei.com,请向我们的读者介绍下你自己。你来自哪里?又是如何在现在这个领域开始发展?

答:很高兴有这样的机会,大家好我是cindy Mao,上海是我出生成长的地方,我小的时候,一直都以为自己是个适合人文学科的人,但我喜欢有趣的建筑.最初工作的那些年,我在瑞士公司的工作机会让我发现这两者之间非常有意思的碰撞.在从事八年业内工作后,我和我的伙伴们一起创建了HIOS。

问: 能给我们介绍一下你们公司目前有哪些有意思的项目吗?

答:这个问题对我们来说有些难回答,因为我们的工作就是使项目有趣有意思,参观者的感官与体会是项目的关键。每年的车展是业内创新汇聚的所在,去年刚刚完成了世博浦西园区的纪念馆项目。这个项目对我们意义重大,意味着两年来世博项目终告一段落。另外我们也在参与不同类型博物馆项目,例如目前科技馆正在进行的关于上海高科技园区最新动态的展出。在未来两年内我们的工作重点除了常规外可能会是一个与迪士尼有关的项目。

问:是什么力量使你在这个行业一直坚持下来?

答:一直以来,我所负责的范畴都是市场营销,来自客户的声音是最强有力的感受,这个行业在过去的10年飞速发展,但也由此伴随一些不足,HIOS成立的初衷就是让我们的客户感受到大胆富有想像力的设计,安全细致的结构,放心周到的服务,让每一场活动都精彩轻松。 这来自于我们对行业的热爱和经验,并想为之保持不断创新与品质的坚持。

问:在创业过程中你有怎样的感想?对其他的创业这有怎样的建议?对于您的公司,您有什么未来的规划和愿景?

答:创业是共同成长与历练的过程,需要不断的坚持,HIOS是一个紧密的团队,未来,我们希望在这个团队里,每一位成员都能快乐的工作,生活而非生存,高效专业的工作状态,前提是快乐满足的生活状态,我们希望开创一种全新的模式,突破常规,随着时间的推移,成为拥有生命力的公司,只有团队才能产生滚雪球的效应,我们将为之努力。
我们的建议是,牢记你的梦想,坚持是实现的关键词。

问:您是如何接触到新单位,又是为什么选择这里作为工作地点?

答:最初来到这里是通过朋友的介绍,随着参与新单位的创交空间活动,发现是非常有帮助的平台,硬件设施也是我们喜欢的风格,所以选择了这里。希望这个开放、合作的氛围能够帮助我们的成长!

[/lang_cn]

December 19, 2011

December Featured People: Amena Lee Schlaikjer | 人物(十二月):Amena Lee Schlaikjer

Filed under: People | 人物 — Tags: — yy211 @ 5:46 pm

[lang_en]December Featured People: Amena Lee Schlaikjer

Interview &Translation / yan Liu and Steffi Chen

1. Welcome to Xindanwei.com, Please introduce   yourself. Could you tell us where you’re from and how you got   started in the field of sustainability and healthy lifestyle?

My name is Amena Lee Schlaikjer: I’m a global citizen, uprooted   every 2 years since birth as a diplomat brat under the guise of an   American passport from my Amero-Danish-Dutch father, but strongly   grounded in the humbled village roots of my aboriginal Taiwanese   mother. “Lifestyle” and “Life Choices” of   people have always been a passion of mine and manifested in an early   career in fashion and cosmetics, later evolving into the world of   marketing and innovation. Tired of manipulative messaging and after   battling a long bout of insomnia, followed by a year of yoga and   wellness research, I decided to concentrate on products and services   with authentic intentions and therefore launched The Wellness Works   with two partners, Kimberly Ashton and Georgia Zhou. We’re a   creative network of practitioners passionate about bringing mindful   stories, responsible brands and healthy events to market through   company workshops and ideas. I also sit as acting Shanghai Manager for   Asia-Pacific LOHAS, a wider community of LOHASians (or people who   aspire towards Lifestyles of Health and Sustainability).

2. Can you tell us about Grasslands, the new project you are launching in collaboration with Xindanwei? What kind of impact are you trying to create with this project?

Grasslands has been in my back pocket for the past year as a concept   that brings together healthy, green people to graze and create where   no walls separate their good intentions! Co-working spaces have shown   to succeed. We are only the evolved Beings that we are because of our   ability to communicate ideas and cross-fertilize concepts for   improvement. We intend to create a space that brings impact to the   community through actual behaviour change in lifestyle choices through   example; and whom better to partner with than the very like-minded  XDW.

3. Both of you have been the driving forces of Grasslands. What prompted the idea of Grasslands and what excited you to make you   undertake it?

Six years ago I actually wanted to launch a Wellness Center called   “Room” where practitioners could work and fertilize ideas like an Integrative Health Clinic but it was too early and the   deal fell apart. After so many years of living unwell in Shanghai, I always felt there needed to be a place that focused on new ways to   live. This isn’t a Wellness Center per se but it’s a new example of an office that can incorporate that kind of thinking and be   the first step in actively working with companies who want to adopt   healthier, more sustainable outlooks for their business: be it their people or their offerings. The Wellness Works concentrates on Health and Greennovate are leaders in thinking and action for Sustainability:  so the fit was natural for us to come together on this and provide a space where our clients can see us living and breathing (and collaborating) in this way.

4. What were the circumstances that lead you to collaborate with Xindanwei?

Being a frequenter of  XDW events, it was apparent that they were great   at social spaces so we decided to take the management out of   Grasslands and pass it along to them, as there’s a lot of work   involved in setting up a property. This way, they make the perfect  “hardware” partner to our “software”.

5. Can you tell us what are the future plans for Grasslands? What kind   of environment/community do you expect it to be? How do you want to scale up this project to create a greater impact?

We’d like to create more Grasslands once this mini-showcase   gets more established and perhaps influence other Grasslands throughout Asia through our wider network with the Asia Pacific LOHAS Hub (thehub.lohas.com).We’d like to see how the community responds to a need for joint-spaces and connect   our clients and network with the wider Asia community for funding,collaborations, or learning. The thing about cultural tribes is that   they exist in pockets around the globe, garnering energy for their specific purposes; and social networking has done wonders in connecting them but you still need that physicality to “land” their ideas and provide a human touch to ensure   they are authentic. I personally hope we never become entirely dependent on a wired system but continue to use it as tools for the face-to-face connections that are essential for humanity to flourish.

6.Thanks again for providing Xindanwei.com this opportunity to interview you. Any final thoughts for our readers?

Do one thing a day that scares you.Drink fresh water as much as you can, especially in the morning to flush unwanted toxins from your body and keep your brain sharp.   Realize success is about how you handle failure and that friends are more important than money. And breathe deeply, live in the moment.

[/lang_en]

[lang_cn]人物(十二月): Amena Lee Schlaikjer

采访和翻译/刘妍 和 Steffi 陈

问:欢迎来到xindanwei.com,请先介绍一下您自己。告诉我们您是从哪儿来,又是如何进入到现在这个推广健康生活方和可持续发展的领域?

答:我的名字是Amena Lee Schlaikjer:我是一个世界公民,出生于外交家庭,从出生起,每两年就换一个地方生活。因为我拥有美国、丹麦、荷兰血统的父亲,我拥有美国护照,但我又因为台湾原住民母亲,深深受到谦卑的乡村文化影响。人们的“生活方式”和“生活选择”一直是我的热情所在,并在我早期从事时装和化妆品工作时显露出来,随后发展到市场营销和创新。我开始对这些试图操控人们的做法感到厌烦,并经历了长时间与失眠的斗争。在长达一年的瑜伽练习和健康生活研究之后,我决心专注在那些有着真诚可靠的目的的产品和服务上面,因此我与我的两位伙伴, Kimberly Ashton 和 Georgia Zhou一起,创办了 The Wellness Works。我们是一个创新的专业人员网络,富有热情地将有意义的故事、负责任的品牌和健康的活动通过工作坊和其他一些方式带到这个市场中来。我同时还是LOHAS亚太的代理上海经理(LOHAS亚太是一个更大的实践和追求LOHAS生活方式的人们的社群)。

问:能否为我们介绍一下“青草地”这个与新单位合作新推出的项目?您希望通过这个项目产生怎样的影响?

答:“青草地”这个想法在过去一年中一直在酝酿,我们希望聚集崇尚健康、绿色的人们,在一个没有隔离的空间里共同栖息和创造。联合办公空间最终胜出成为我们的合作伙伴。我们之所以是更先进的物种,是因为我们拥有沟通的能力并能够共同繁荣和进步。我们希望创造一个空间,通过改变人们在生活方式上的行为来制造影响。没有谁比拥有相似想法的新单位更适合作为我们的合作伙伴了。

问: 作为“青草地”项目的幕后推手,能不能和我们分享下这个想法是从何而来,又是什么动力让你去实践它?

答:六年前我就有个建立一个叫“房间”的健康中心的想法,在那里相关从业人员可以一起工作,一起创造新的想法,例如互动健康诊所。但当时时机尚未成熟,项目搁浅了。在上海不健康地生活了这么多年以后,我一直觉得需要有一个专注于新生活方式的地方。它从本质上说不仅是一个健康中心,更是一个结合了这种观念的办公室,是一个聚合了不管是从人还是产品的角度渴望更加健康,更可持续的企业的地方。The Wellness Works专注于健康,而Greennovate是思考和实践可持续发展的领先者,因此我们很自然地走到了一起并提供一个能让客户看到我们生存、呼吸并合作的方式的地方。

问:是什么原因让你选择与新单位合作?

答:作为新单位活动的经常参加者,我很明显地感到他们在创造社交空间上做的非常不错。因此我们决定委托他们来管理“青草地”,因为前期准备工作的量很大。这样,他们能打造完美的“硬件”来配合我们的“软件”。

问: 能不能告诉我们对于青草地未来的计划?你希望它成为怎样的环境/社区?你打算如何扩大这个项目并产生更大的影响?

答:一旦这个迷你展示项目建立后,我们希望创造更多的青草地,或许通过LOHAS亚太的网络(thehub.lohas.com <http://thehub.lohas.com> ). 启发更多的“青草地”在亚洲建立。我们希望看到社群将如何回应这种建立联合空间的需求,并希望连接我们的客户与亚洲更广阔的社群,提供融资、合作和学习的帮助。文化部落总是散落在世界各个角落里,为它们各自目的吸收能量,社交网络在连接这些社群上起到了神奇的作用,但是还是有必要有一些可以让这些想法“落地”的实体,同时提供人性化的交流。我个人希望我们永远不会完全依存于电子化的系统,但是能够将它作为辅助面对面交流的工具,因为后者才是能使人性绽放的根本。

问:再次感谢您给xindanwei.com这个采访您的机会。您还有什么相对读者说的吗?

答:每天做一件让自己感到害怕的事情。尽量多喝新鲜的水,特别是早晨来帮助排出身体毒素并保持头脑清醒。认识到成功其实是体现在你如何面对失败,朋友比钱更重要。深呼吸,活在当下。

[/lang_cn]

November 29, 2011

November Featured People: Rina Joosten-Rabou | 人物(十一月):Rina Joosten-Rabou

Filed under: People | 人物 — Tags: — yy211 @ 4:43 pm

[lang_en]November Featured People: Rina Joosten-Rabou

Interview &Translation / yan Liu and Steffi Chen
Left: Rina Joosten-Rabou / Right: Rosalie Greven

1. Welcome to Xindanwei.com, Please introduce yourself. Could you tell us where you’re from and how you got started in the field?

I’m from the Netherlands. I started 4.5 years ago with this company called International Top Talent, together with my business partner Rosalie Greven. We help Dutch innovation centres, universities and companies to recruit and select Chinese top scientists and researchers for positions in the Netherlands or China. Before that I used to work in a big multi-national company called DSM. At that time DSM also encountered challenges in finding good researchers for positions in the Netherlands, but I met really good scientists and young technical talents in China. That’s how we got the idea to start International Top Talent together with Rosalie Greven. She started the business here in Shanghai the last four years, while I was responsible for the office in Amsterdam.

2.You are one of the first members of Xindanwei, we’ve been watching ITT growing from 2 people to a team of 7 and still growing. How do you feel along the way of developing this project? 

During these 4.5 years our clients keep coming back to us with more projects. One program we are running now is for the Dutch Polymer Institute, an innovation program in Netherland. It’s been 3 years we’ve been working for them in attracting and selecting top scientists in China in the field of polymer science. We are also organizing a large event to recruit quantitative PhD and Master students in scientific fields who wants to do a master degree in finance or banking in Netherland.

3.What is your biggest challenge at the moment in your project?

The good Chinese talents are also wanted by other countries such as the US and UK. The talents who went to Netherland are eventually very happy, but most Chinese talents don’t find the Netherlands easily. My biggest challenge now is to make sure that we promote the Netherlands in China to attract top researchers for interesting positions in the Netherlands. Chinese top talent is really wanted, so you have to make sure you act really fast.

4.What is your motivation in doing this job? What keeps you doing it? 

I think the nicest thing about my job is working with people. It is very rewarding when you can help talented Chinese professionals in their career and to connect them to interesting Dutch institutes and cooperations. International Top Talent is now also asked to advice the Dutch government on how to enhance the knowledge cooperation between China and the Netherlands. In this way both countries can create a win/win situation.

5.How do you see the fact that a lot of Chinese talents going overseas? Some people see it as a loss of resources. 

I see it from a building bridge perspective. These Chinese talents go overseas to exchange knowledge with for example Dutch scientists. They learn about new technologies and at the same time they also bring in their own knowledge. ,When Chinese professionals come back to China, they can help to build a better China. At the same time, these Chinese who spent a few years in the Netherlands can act as the best ambassadors for the Netherlands. They can also help Dutch companies grow in China. If you look at it this way you see that it´s not a loss of resources but creating a win-win.

6.What would you like to say to other entrepreneurs who are trying to build a business in China? 

There are a couple of things that are really important. First of all you need to have good people in your company, someone you trust, someone with a good network because you need network here. Secondly, a flexible attitude to adapt things in a Chinese way. Thirdly, know your own business model, it helps you to focus on what you do, because there are so many opportunities here it is very easy to get lost. Be patient. Everyone talks about growth in China but there’s also fierce competition. Take at least 3 years to build your company instead of expecting revenue in the first year.

7.Why did you choose Xindanwei and in what way can Xindanwei help you?

In the beginning, as a small company we did not have many colleagues, but we need colleagues to brainstorm, bring different ideas and energy. Xindanwei provides a great platform of bringing together entrepreneurs and professionals from different backgrounds.

8.Thanks again for providing Xindanwei.com this opportunity to interview you. Any final thoughts for our readers?

In the past 6 months we’ve been followed by Dutch documentary VPRO Tegenlicht “Holland Gets Talent”, in which you are provided insights in how International Top Talents recruits top talents from China. On the 6th of December we will organize an event to watch the documentary, followed by a debate together with DSM, Philips, the BenCham and the Consulate of the Netherlands on how we can create a win-win situation in Sino-Dutch innovation and talent cooperation. For more information please visit www.internationaltoptalent.com. Please be invited to come. Anyone interested please send us an email at synthia.yin@internationaltoptalent.com and you will put you on the guest list.

[/lang_en]

[lang_cn]人物(十一月):Rina Joosten-Rabou

采访和翻译/刘妍 和 Steffi 陈
左: Rina Joosten-Rabou / 右: Rosalie Greven

问:欢迎来到xindanwei.com,请先介绍一下您自己。告诉我们您是从哪儿来,又是如何开始从事您所在的领域的呢?

答:我来自荷兰。四年半以前我和我的搭档Rosalie Greven一起创办了现在这个公司,叫International Top Talent(ITT)。我们帮助荷兰的创新中心、大学和企业在中国寻找和招募顶级科学家和研究人员,包括在荷兰和中国的职位。在此之前,我在DSM,一家大型跨国公司工作。当时,DSM也遇到了寻找好的研究人员的挑战。但是我在中国遇到了很多优秀的科学家和年轻技术人才。这就是我和Rosalie Greven怎么想到创办ITT的。在过去四年中,她负责在上海发展业务,而我主要在阿姆斯特丹的办公室工作。

问:你们是新单位最早的成员之一。我们见证了ITT 从两个人成长到现在7个人的团队,并且仍在不断成长。在发展这一项目的一路上,你有什么感想?

答:在过去四年半中,客户不断再次与我们合作,并带来新的项目。目前我们手上的一个项目就是荷兰聚合物研究所,一个荷兰的创新项目委托。我们已经为他们工作了三年,在中国寻找在聚合物领域中的顶级科学家。我们同时在组织一项大型的活动来招募想去荷兰深造金融和银行专业的中国研究生,主要是科学类的硕士和博士生。

问:你项目中目前最大的挑战是什么?

答:优秀的中国人才被许多国家所追捧,比如美国和英国。哪些选择去荷兰的人才最终都很满意,但是大多数中国人才从并不了解荷兰。我目前最大的挑战是在中国推广荷兰,吸引顶级人才来荷兰工作。中国的优秀人才非常受欢迎,我们必须用快速行动去争取他们。

问:你工作最大的动力是什么?又是什么让你一直做下去?

答:我想我工作最好的地方就是与人打交道。当你帮助那些好的人才在职业上更进一步,在有意思的荷兰研究机构或企业找到工作时,是很有成就感的。ITT目前正在作为顾问为荷兰政府提供关于如何加强中荷两国知识合作的建议,创造两国双赢的局面。

问:你如何看待许多中国人才出国的现象?许多人认为这是一种资源的流逝。

答:对于这个问题,我从一个建立桥梁的角度来看。这些中国人才到国外与外国科学家交流(比如荷兰科学家)。在学习新技术的同时,他们也带来自己的知识。回国之后,他们可以为建设更美好的中国贡献力量。与此同时,这些在荷兰待了一段时间的中国人是荷兰最好的代言人。他们也可以帮助荷兰企业在中国成长。如果从这个角度来看的话,这不是一种资源的流逝,而是双赢。

问:对于其他想要在中国创业的创业者,你有什么想说的吗?

有几件事非常重要。首先,你需要优秀的人为你工作,你可以信赖,有好的关系网的人。其次,灵活地适应在中国做事的方式。第三,清楚地知道你的商业模式,它帮助你专注在你要做的事情上。因为在这里机会如此之多,很容易迷失。每个人都在说中国增长的速度有多么快,但别忘了竞争也是十分激烈的。花上三年的时间来建立你的公司,不要指望第一年就能盈利。

问:你为什么选择新单位?新单位在哪些方面能够帮到你的事业?

在最初创业的时候,我们的团队没有多少同事,但是我们需要同事带来不同的想法和能量。新单位提供了一个很好的平台,聚合来自不同背景的创业者和专业人士。

问:再次感谢您给xindanwei.com这个采访您的机会。您还有什么相对读者说的吗?

答:在过去6个月里荷兰的VPRO Tegenlicht纪录片摄制组追随我们拍摄了《荷兰得到人才》纪录片。这部片子讲述了ITT是如何在中国寻找和招募顶级人才。12月6日我们将组织一场活动来播放这部片子,之后将会联合DSM, Philips,  BenCham和荷兰领事馆来组织一场大型的辩论,探讨如何创造中荷两国创新和人才合作的双赢局面。跟过信息可以访问visit www.internationaltoptalent.com。我们欢迎您的参加。如果有兴趣的话,可以给我们发邮件:synthia.yin@internationaltoptalent.com, 我们将把您放在邀请名单上。

[/lang_cn]

October 31, 2011

October Featured People: Joshua Lange | 人物(十月):Joshua Lange

Filed under: People | 人物 — Tags: — yy211 @ 11:12 am

[lang_en]October Featured People: Joshua Lange

Interview & Translation / yy Qian and Steffi Chen

1. Welcome to Xindanwei.com, Please introduce yourself. Could you tell us where you’re from and how you got started in the field?

I grew up in the U.S. state of Missouri. Prior to moving to Shanghai in 2010, I had been living in Hong Kong since 2008.  That year, I was invited to join a group from a church in the United States who had funded a CWEF clean water system for a small village in Yunnan.  I joined a team of people who helped to install the water system and meet the local people who would be benefited by the project.  Since this first exposure to development work, I have been interested in getting involved on a more personal level.  When the opportunity to work with CWEF in Shanghai arose, I jumped at the chance.

2. Can you tell me about CWEF, the non-profit you are the working for and what you do for them?

CWEF (Concordia Welfare & Education Foundation) is a Hong Kong based non-profit that works to improve the lives of the rural poor in China and Cambodia.  We focus on two major issues that can help people pull themselves out of poverty: increasing educational opportunities and improving health conditions.  To that end, CWEF provides scholarships and leadership training, funds libraries and teaching materials for local schools, builds clean water and biogas clean energy systems for rural villages, and conducts health and hygiene training.

In Shanghai, we are in the process of opening a representative office and have begun work to support the city’s migrant community, who have come to Shanghai from more rural communities all over China. CWEF is now working with two migrant schools in Shanghai to support education for these students whose families face a lot of challenges in their quest for a better life here in the city. In addition to supporting school fees for a number of students, CWEF is also partnering with the international community in Shanghai to provide supplemental educational activities at the schools.

3.What prompted the idea for your project and what excited you to make you undertake it?

CWEF’s work has been historically focused exclusively on reaching out to people living in poverty in the Chinese and Cambodian countryside.  The expansion to Shanghai is a considerable step outside of our traditional ‘comfort zone.’

However, we know that China is changing: 2010 was the first year in history that more people live in China’s cities than live in the countryside.  This is the result of the unprecedented migration of 250 million people from rural areas. Demographers do not expect this trend to slow down anytime soon; 500 million additional people are expected to migrate in the next three decades.  As these migrant families arrive in the big city, though, they encounter many struggles, from finding stable work to providing quality health care and education for their children.

4.How do you define success as a development organization?

At CWEF, we have five principles which guide our project planning and are our measure of success: Sincerity in Action, Bridge Building, Commitment to Local Needs, Sustainable Impact, and Transformation.  If we can accomplish all of these with our projects and continue to grow as an organization both in quality and in the quantity of people we touch through our work, I will be a happy man.

5.What are your future steps?

We are in the process of developing a leadership and life skills training program for middle school students in Shanghai.  CWEF has been running a similar program for our high school scholarship recipients in Yunnan and Guangdong, which has been very successful and which we are planning to expand to more schools and more students in the future.  I’m really excited about this project because it not only puts kids through school, it helps them develop a broader view of their education and think more critically about the world they live in.  This project is also designed so that the local teachers are trained as adult advisors who essentially run the program themselves.  This kind of ‘training of trainers’ program is more sustainable and helps further develop the local teachers as well.

6.Thanks again for providing Xindanwei.com this opportunity to interview you. Any final thoughts for our readers?

CWEF reaches out not only to the marginalized people of Asia; we also seek to provide ‘servant learning’ opportunities for those who have been blessed with considerably more.  We are always looking for more opportunities to partner with schools, businesses, and other organizations who want to become directly involved in our projects.

If you’re interested in learning more, feel free to send me an email at shanghaiservice@cwef.org.hk. If you’re interested in supporting our education and health projects in China and Cambodia, head over to www.cwef.org.hk/give.  感谢!

shanghaiservice@cwef.org.hk[/lang_en]

[lang_cn]人物(十月):Joshua Lange

采访和翻译/yy Qian和Steffi Chen

问:欢迎来到xindanwei.com,请先介绍一下您自己。告诉我们您是从哪儿来,又是如何开始从事您所在的领域的呢?

答:我在美国的密苏里州长大。我2008到2010年住在香港,之后在2010年来到上海。在香港的时侯我是受到一个来自美国教堂,在云南建立了CWEF清洁水系统的团体邀请。我加入了帮助建立水系统,并与受益的当地群众交流的一群人。从最初接触这项发展工作之后,我开始对从更个人层面上参与这件事产生了兴趣。当为上海CWEF工作的机会来临时,我好不犹豫地加入了。

问:能多介绍一点CWEF,你现在工作的这个非营利性组织吗?你为他们做些什么呢?

答:CWEF (协同福利及教育基金) 是香港的非营利性组织,致力于推广中国和柬埔寨的贫困人民生活质量。我们专注于两件能够帮助人们脱离贫困的事情上:增加教育机会和改善健康条件。CWEF提供奖学金和领导能力培训,为当地学校筹建图书馆和提供教学材料,为农村建造清洁水和生物清洁能源系统,和组织健康卫生培训。
在上海,我们们正在建立一个代表处,并开始做一个支持从农村来到上海的外来人口群体的工作。CWEF目前在于两所打工子弟学校合作,为这些艰难地在大城市中追求更好生活的家庭的孩子提供更好的教育。除了帮一些学生分担学费以外,CWEF同时与在上海的外国人一起为这些学生提供额外的教学活动。

问:是什么让你的项目得到发展,又是什么激励你来参与这个项目?

答:从历史上来讲CWEF的工作之针对中国和柬埔寨的乡村地区。扩张到上海是对迈出我们传统“舒适区域”相当大的一步。
不过,我们知道中国在发生着改变:2010年是中国史上第一次城市人口超过农村人口。这是2.5亿人空前巨大规模地向城市移民的结果。人口学家认为在近期这种移民的脚步都不会放缓。在未来30年内,更有5亿的人口还将继续向城市移居。当这些移民家庭来到城市中,面临的是许多困难,从寻找稳定的工作到获得可靠的医疗到子女教育。

上海的外来人口有很多的需求,但我们发现在人群中稍幸运一些的人有惊人的兴趣来帮助身边的人。看到这种现象我们非常受鼓舞,我期待看到未来会发生什么。

问:你如何看待作为一个发展中的组织的成功?

答:在CWEF,我们有五条原则来指导我们规划项目和考量成绩:真诚的行动,建立桥梁,对当地需要的承诺,可持续的影响,和转变。如果我们的项目能达到以上这五点,并且我们的组织能在质量上和影响到的人的数量上都有所成长,我就很开心了。

问:你们有哪些未来发展计划?

答:我们现在正在策划一些针对上海中学生领导能力和生活能力训练的课程。CWEF曾经在云南和广东我们的高中奖学金获得者中开展过类似的项目。项目获得了巨大的成功,我们打算把它推广到更多的学校和学生中去。我非常期待这个项目,因为它不仅让学生走进课堂,更让他们用更宽广的眼界来看待他们的教育,对周围的世界有更辩证的思考能力。这个项目同时训练当地的老师成为学生的顾问,能够自己来开展这样的教育。这种“教育者的训练”更加有可持续性,能够帮助当地教师们的发展。

问:再次感谢您给xindanwei.com这个采访您的机会。您还有什么相对读者说的吗?

答:CWEF不仅仅关注被边缘化的人群,我们同时希望能提供“服务意识的学习”给到社会中更幸运的一些人。我们一直寻找机会与愿意参与进来的学校、企业和其他组织合作。 如果你感兴趣并想要了解更多的话,可以给我发邮件shanghaiservice@cwef.org.hk。 如果你有兴趣支持我们在中国和缅甸的教育和健康项目,访问www.cwef.org.hk/give。感谢!

联系Joshua Lange:
shanghaiservice@cwef.org.hk[/lang_cn]

September 28, 2011

September Featured People: Young Tech Entrepreneur – Gao Chaofan | 人物(九月):年轻的科技创业者-高超凡

Filed under: People | 人物 — Tags: — yy211 @ 6:13 pm

[lang_en]September Featured People: Young Tech Entrepreneur – Gao Chaofan

Interview & Translation / Liu Yan

1.Who are you? What do you do?

My name is Gao Chaofan. I am the founder and managing director of Meige Information Technology, a tech-firm focused on facial recognition technology.

2.What is your background? What makes you do what you do now?

My background is pretty complicated. My university study was the starting point of my tech career. I am graduated from Electronics and Information Technology at Shanghai University of Science and Technology, a not-so-great institution. The major wasn’t what I wanted either. I was interested in business administration because of my family background.

3.And this study was still the starting point of your entrepreneurship?

Yes. I didn’t own a computer before I entrolled in university, internet was unknown at that time. But I was pretty positive about my major and believed the computer skill would be always helpful for me to find a job. So I studied pretty hard in order to acquire many certificates on computer programming including all the Microsoft qualifications, which provided me an internship opportunity at a leading American computer technology company during my second grade. After half year internship, I realized programming job was not something I was passionate about, I was more and more aware that I liked to deal with people not machines. This was a big turning point of my life. After I finished my internship, I started a fake shoe business and made some money out of it. With these money, I had a chance to travel to the UK and visited some of British universities, which again opened my eyes: I realized there were so much to be learned to apply technology in different businesses. Five years later, I quit a high management job at a leading Chinese technology company and went to the UK to pursue my technology entrepreneurship study, which was the foundation of my current business.

4.How was your first job after leaving university?

Because of my outstanding performance during internship, I found a job as a programmer at a leading Chinese technology company. Soon I moved to a business development position and became a product manager. As a little product manager, I have learned everything about the business management from filling a form to designing logistic procurement, from quality control to marketing, from channel development to pricing strategy, etc.

5.How did this job lead to the path of entrepreneurship?

Three years later, I started to feel great about myself. So I left my company and started my own business. Without any experience, I ended up having only one RMB left in my pocket sometimes. With this one RMB, I walked to a client in Xujiahui to sell him our office automation software. He told me to leave right away after I gave him our quotation. But when I left his office, I had a 120-thousand-RMB-value contract in my bag. (laugh) The real reason was, I did the whole analysis for him why he needed to pay the amount I quoted and what kind of potentials and solutions our product could provide to update their information management system. In the end, he was convinced and signed the deal with us.

6.How did you start your current project?

Two years after my first business, I felt I had entered into a bottle neck and needed some time to do some reflection and re-planning to my future. I went to the UK with my girlfriend to study Technology Entrepreneurship at University College London. This master study has led me to my current project. This project was started pure out of interest by my classmates and myself. After I returned to China, we gradually started to realize its commercial value. In August we were able to show investor the real applications of this technology. Our project will focus on virtual make-up as key selling point, including three core technologies: facial recognition, color algorism and image warping. Several investors are supporting this project at this moment.

7.Who are the target customers and how do you satisfy their needs?

Our target customers are the young urban females who love using internet and cosmetic. For instance, you make a photo for yourself with your cell phone and upload it to the computer. We would be able recognize your face and start to put on make-up through simple clicks. The system will tell you what makeup you wear and where you can buy them and how much. In the beginning we have wanted to make it a SNS, but faced too many challenges. So we just focus on our added-values: First, the practical value of being a easy-to-use technology. Second, the commercial value, our ability to turn the curiosity and purchasing intention into real purchase decision.

8.As an entrepreneur, what is the biggest challenge for you? Finding the idea? Finding the team? or finding the investment?

Finding the team is the most difficult part. My current team is really good. There is not a lack of funding in China, what we are in shortage of is good project and good team to implement the project. Idea is just the starting point. How to organize a stable, innovative and hard-working team to realize your idea is the most important part for a startup. If you have a good idea plus a good team, the investment will come to you. Generally speaking, it is not easy to be an entrepreneur, so much pressure. If we fail, my team will lose their jobs. I feel so much responsibilities toward my team, the team will perform greatly if you treat them well and heartily. Many young people don’t understand this.

9.How did you find Xindanwei? How can Xindanwei support you as a startup platform?

I had a good look at your website! haha I really like the atmosphere here. The location is central and easy to reach and the cost is reasonable. To be honest, I didn’t expect too much when we just moved in, we thought it was just a workspace. But on the long term, we sincerely wish to be supported to find the right talents, foreign or Chinese. I heard Xindanwei was very famous among national and local media, we would be love to be promoted through this platform.

To Contact Gao Chaofan:
gaochaofan@hotmail.com[/lang_en]

[lang_cn]人物(九月):年轻的科技创业者-高超凡

采访和翻译/刘妍

问:能自我介绍一下吗?

答:我叫高超凡,是魅格信息技术有限公司的创始人和总经理。我们致力于脸部识别技术的开发和应用。

问:能介绍一下你的背景吗?

答:我的经历也算是复杂的吧,我是82年生人。要追溯现在的工作,要从我的大学说起,我是上海理工大学毕业的,不是一个特别好的大学,当时我本来第一志愿是复旦或则财大,但是当时落榜了,分数实际上还考得挺不错的,然后进入上海理工。本来我们家是做生意的,我是想去学business这一块,但是莫名其妙进入了电子信息专业,也不知道要学什么,很迷茫。

问:你大学学得这个专业是不是你目前创业的起点的呢?

答:可以说是吧。我大学之前没有电脑,在我们那个时代没有电脑很正常的,除了网吧,没有真正网络。但是我性格比较开朗,虽然对电子信息的理解完全就是学电脑的,但想到电脑反正是未来的一种工具,总应该去学,我就好好学。当时考了很多证书,MCSE,MCSD等等当时挺牛的证,考了将近20门微软的测试,我把微软所有的证全拿到了,而且分数还拿得挺高,所以到02年的时候我就得到一次机会去国际领先的(简称M)公司实习,去协助编写全球题库,在大二的时候。当时对自己的状态挺自豪的,第一,我从一个不懂电脑的人到M认可我,我去给别人出题。第二,作为一个大学生,我实习一天的工资是200元。但是这样做了半年左右,我发现技术应该不是我未来的发展道路,每天对着电脑我会觉得很枯燥,尽管当时是在徐家汇高档写字楼上班,很好的环境,但是短暂的兴奋过后,我发现我更喜欢跟人去打交道,而不是机器。这也是我很重要的一次转变,当时项目也结束了,我就出来回到学校,接着做了很多事,比如:卖盗版运动鞋。发了一笔小财,用这些钱去英国旅游,第一次走出国门,看看外面的世界。当时走了各个大学得open day,我把国内的大学与英国的大学做对比。我发现我还有很多东西要去学,这也是我工作5年之后毅然决定再次出国留学的原因。看到了国外对于信息的运用,明白了IT技术将是未来的所有领域的一套工具。创业并建立自己的事业一直是我的梦想,但是必然要经过很长的一段道路去做准备。

问:大学里毕业第一份工作是怎么样的?

答:因为实习的表现较好,大四出学校我直接进入中国最大的技术公司H公司工作。开始公司因为我的技术背景,想培养我作为技术支持,记得当时我找一位产品总监(就是我第一个老板)去谈谈我想去更多接触市场的部门而不是技术部门,我觉得我的技术专业在一家IT公司的BD将会是我的优势所在。很幸运,他接受我的意见让我进入刚成立的服务器产品事业部做产品专员。刚开始,作为一个小部门得小专员,要做很多少,要和每个部门沟通,什么事情都要做,从最简单的表格到物流设计,品质管理,到最终的市场推广,市场分析到后来作为产品经理的渠道建立,价格策略等等。

问:后来怎么开始创业的呢?

答:三年之后,说实话,作为年轻人,有些飘飘然,觉得自己够强了。所以07年毅然离开公司,开始自己创业做系统集成商。创业需要热情需要经验。最艰难的时候,身上只有一块钱了,公司也弹尽粮绝了,第二天要到徐家汇谈生意,生意谈不下可能就死了,从上海火车站走到徐家汇,进去对方老板让直接报价,我说那OA(办公自动流程软件)五万,他说你回去吧,但是最后我出来的时候,是带了一笔12万的合同出来的,所以有的时候只有你真正经历过才知道你的极限在哪里。他说那个东西不值5万,2、3万就搞定了,但是我最后带了12万的合同出来,是因为我有专业的知识,可以去有针对的去分析他们公司的问题。从今他们公司的第一刻,就开始观察他们的工作环境和流程,去发现问题找出解决方案。可以说,我提出的方案已经把他们公司很多所遇到的问题罗列了,只是他们不知道信息化管理已经可以做到这种程度,也就是说他们需要把方案价值重新估量,我举例说明之前公司OA的使用经验,这些都是我实际使用过并且规划过的东西。

问:你是怎么开始你目前的创业项目的?

答:两年之后,虽然挣了钱,但现实并不完全认同我的价值,这家小公司,很难去做大(当然也是因为遇到金融危机)。对于创业的目的迷茫了。当时觉得应该反省一下过往并且对未来重新规划,同时我和女朋友分别得到了伦敦大学学院和帝国理工大学(都是全球排名前10强的名校)的offer。我硕士学位的专业是Technology Entreprenurership (高科技创业),和现在创业的关联性很强。我的学院叫工程和创新学院,所以我也有机会加入到各种各样的项目里面去,所以接触到很多很好的项目。回国之后,目前的这个项目,开始适合一群技术人员来完成一个程序,渐渐地由单纯的技术热情发现了我们所做的商业价值。直到今年8月份我们做出来的东西才真正赋予了应用能力,有了技术突破。我们之后的项目会以虚拟化妆效果为切入点,主要包括三项技术,人脸识别,颜色算法和形状算法。还是很有意思,目前很多投资机构已经有进入意愿并且在实际操作当中了。

问:你们的目标客户是哪一群人?你们怎么满足她们的需要?

答:我们的目标客户是都市时尚女性,喜欢用网络和化妆品的时尚女性都是我们的目标客户。比如你用手机拍一张你的照片并上传,我们就可以把你的脸部特征识别出来,通过一个按键就可以上妆,然后系统告诉你上了那些妆,这些东西到哪里可以买到,以及相应产品的价格,后面的产业链就形成了。一开始的时候我们想做SNS,受到很多challenge。我们一直在想我们的价值在哪里,第一是有实用价值,很直观的技术。其次是商业价关联性,其实之后的关联很多,因为我们发现使用用户已经非常贴近消费冲动了,我们的产品可以催化购买行为。

问:做为创业者,找到idea,团队,最后融资,你觉得这里面哪一个比较困难?

答:我觉得团队是最困难的,这个算起来是我的第二个团队,我的团队很优秀。我觉得中国的情况是不缺资金,缺的是好项目和项目的执行能力。对于初次创业者,单纯的idea是不够的。一个稳定,有创新能力,有实现能力的团队才能保证你的想法最终被展现,才有可能赢得融资。其实创业总体来讲是很难的,就像我现在,我压力就很大,如果这家公司失败了,将近10个人就要面临失业,现在年轻人工资不高,大部分人都是月光。现在电子产品出来的很快,我们又要去接触它们,花钱很快,所以我的压力就很大,要以心比心的对待你的员工,他们才会用心的为你工作,这是一个互相的过程,这种责任感不是现在刚毕业的年轻人可以体会的,这是需要一次次的磨练。

问:你是怎样找到新单位的?你觉得新单位做为一个平台在那些方面能够帮到你?

答:我先看到你们的网站,觉得这个氛围挺不错。处于市中心,交通适中,成本能够承受。实话实说刚进来的时候没有对新单位平台有太多的了解,更单纯的是把这里作为一个办公场地。一方面也是因为本身我们也是有这方面的资源的,我虽然我的团队是一个技术团队,但是在运营方面并不是特别担忧,而且已经有适当的人才储备。但从长远来看,我们仍然希望得到人才方面的帮助,国内国外的。至于渠道的推广方面,听说你们这里定期的有媒体的在这里的派对,有一些宣传的帮助,至少有人帮你传递出这样的一个信息。

联系高超凡:
gaochaofan@hotmail.com[/lang_cn]

August 26, 2011

August Featured People: Christina Lamontagne | 人物(八月):Christina Lamontagne

Filed under: People | 人物 — Tags: — Cozi @ 11:17 am

[lang_en]August Featured People: Christina Lamontagne

Interview & Translation / Zhang Yuan

For this month’s PEOPLE we are delighted to introduce you to Christina LaMontagne,an early-stage investor for innovation in health and environmental sustainability. Her worldwide vison and ambiton impresses us as well the passion for China. When she was young, she developed expertise in HIV/AIDS prevention in China and other countries. Let’s have a word with this “China hand” on what she thinks of her career.

1. Hi Christina, let’s start with your past adventure first. As a Fulbright Scholar, you spent three years working across the public and private health care systems in China, and helped design and finance the Chinese government’s $67MHIV/AIDS treatment program for southwest China. How was this experience? And what was your discovery?

It was a privilege to win a Fulbright Scholarship, which has a mission to enhance inter-cultural exchange. My work with the Chinese government built upon research I did as an undergraduate at Dartmouth College. I worked for the International Cooperation division of the Chinese Center for Disease Control. I was the only foreigner in the office, so I had a great opportunity to learn from my Chinese colleagues and we bonded over games of ping pong and lots of cafeteria meals.

2 Could you tell us your personal experience working with the Chinese government in the HIV/AIDS treatment program? What was the major difficulty you had encountered? And have you heard anything from the program after you left?

I came to China to work on HIV/AIDS immediately following the SARS and Avian Flu epidemics in 2003. Prior to 2003, the Chinese government took a private, national approach to HIV/AIDS prevention and treatment. However, after the public health events of 2003, China invited collaboration with the WHO, UN, Clinton Foundation and other international organizations. You could say that as a young foreigner, I was in the right place at the right time.

In 2003, HIV/AIDS was still a very sensitive topic for many Chinese. I learned humility to approach a sensitive topic beyond my own cultural borders, teamwork to find novel ways to reach a shared goal, and appreciation for the Chinese way of doing things.

The project was approved by the Global Fund for TB, AIDS and Malaria in 2004 and was implemented in 2005 for a 5 year duration.

3 What brought you to work for HIV/AIDS policy and prevention in China? And why China?

From the time I was 14 or 15 I had a passion for HIV/AIDS prevention and a passion for China. My high school summer job was to help plan social events for people with HIV/AIDS in my hometown of Schenectady, NY. When I got to college, I started to read about how HIV/AIDS was spreading in China through the blood supply. At the time, I was studying Mandarin and I wondered if I could help somehow. In college I interned at the United National Development Program in Beijing and did my own field research around college students’ attitudes toward HIV/AIDS. When I finished college it felt natural to continue to work in this area.

4 Now you are currently working for Physic Ventures, can you explain a little about it? What is it? Who is it for? What do you do for it?

Physic Ventures in a venture capital firm based in San Francisco. We invest in health and environmental sustainability start-ups companies. I work hard to find the best start-ups with the highest potential to improve health and the environment. Then I research the market potential, leadership team, and business model of these companies and decide whether to invest. Physic Ventures usually looks at 1200 companies per year, but we only make about 4 investments each year – so it is tough work to find the best companies! After we make an investment, we help the companies to grow and to reach their full potential.

5 What led you in your career from an expert in HIV/AIDS prevention to a venture company investor?

After a few years of working on HIV/AIDS, I started to think about broader health issues globally and in the US. I decided to commit my career to trying to improve healthcare. When I went to get my MBA, I took every healthcare industry class available to me. I learned about the role of innovative companies in improving healthcare, and then I learned about the role of venture capitalists who took huge risks to ultimately bring new health products and services to market. Without these venture capitalists, many drugs, devices, and health technologies would have stayed in the medical lab, never really helping anyone. I have always been a curious person interested in changing the world – so I thought this would be a good job for me.

6 What do you think of the world today? Are you an optimist or pessimist as 2012 is coming real soon? And how you see the role of high-tech for changing our environment?

I am an optimist, although I see real troubles right now in my home country (the USA). Unfortunately we have been struggling with economic and political challenges for many years—but I still believe in the American dream and think the US has a unique culture which promotes a combination of innovation, meritocracy and cooperation that is hard to find elsewhere. I see China as a country with a great future and so much potential ahead. I first came to China in 1995, and it’s been one the greatest privileges of my life to see China evolve over the last 16 years.

One of the things I am looking forward to is a time when technology from China, India, and other emerging economies spreads more rapidly and comprehensively to the rest of the world. With the resources China has in terms of education, human talent, and cost structure, I see China as a sponsor of more and more innovation over time. For example, China’s mobile market is so large — sooner rather than later Apple and other US companies will take cues and build global strategy around what they learn in China.

As an investor and as an individual interested in China, I’m excited for this change to take place and I want to be a part of sharing Chinese innovation with the rest of the world.

7 Let’s talk a bit about Xindanwei. Why you choose here as your working space?

I looked at several corporate office rental for corporations but found them to lack the social aspect of XDW. From my perspective, business is often about relationships and learning from friends and colleagues. As I have limited time in China, I want to meet as many people as possible. A shared workspace like XDW offers so much more than a basic office rental where I might shut my door and never meet and learn from anyone near me!

Additionally, coming from San Francisco/Silicon Valley and working as an early-stage investor, I’m very familiar with the incubator model. Working at XDW with other creative and entrepreneurial minded people just feels more natural and authentic. :-)

8 Anything else to tell our readers?

Through XDW, I hope to meet more people who are passionate about international business. In particular, I am interested in innovations from China that could benefit people around the world. There is such an opportunity ahead of us to share Chinese innovation and culture with the rest of the world. I often see more similarities between Shanghai and New York than I see between New York and Des Moines, Iowa or Between Beijing and Lhasa. Why not build a company together that targets the new generation in these global cities?

Review:

During the interview, I can not help having the feeling that our interviewee has a lucky streak, as things are always coming to her at the right time and the right place. It is lucky that one knows what his or her passion is at an early age, isn’t it? She agrees, but says it comes with a bit dedication and preparation. What do you think, guys? By the way, apart from working at Physic Ventures, Christina also has an interest in making her own personal investments. If you have some remarkable idea or innovation and wish to work with her, don’t wait! But bring a bit of dedication and preparation.

Bio

Christina LaMontagne is an early-stage investor at Physic Ventures, where she works across the firm’s interests in health and environmental sustainability and advises portfolio companies GoodGuide and Gazelle. She is particularly interested in web and mobile-enabled solutions for changing environmental and health-related behaviors. Christina’s professional experience spans marketing, strategy, operations and public policy. At Pfizer, Christina developed direct-to-consumer marketing strategies for a $700M brand. At Oliver Wyman, Christina was a strategy consultant to multi-national healthcare, consumer, and IT corporations both in the US and in China. Christina began her career in China, where as a Fulbright Scholar she helped design and finance the Chinese government’s $67M HIV/AIDS treatment program for southwest China. Christina holds an MBA from Harvard Business School and a BA with high honors from Dartmouth College, where she studied Mandarin Chinese.

About Physic Ventures:

http://www.physicventures.com/

About Fulbright Scholarship:

http://us.fulbrightonline.org/about.html

To Contact Christina LaMontagne:
christina.lamontagne@gmail.com[/lang_en]

[lang_cn]人物(八月):Christina LaMontagne

采访和翻译/Zhang Yuan

本期人物向大家介绍我们的长期客户Christina LaMontagne,这是一位乐观积极,有心想做些事来改变世界的人,她去过很多地方,但对中国情有独钟,能说一口很溜的中文。从一位艾滋病防治方面的专家到一个健康与环保领域内的风险投资人,她丰富的工作经历、国际化的商业视野还有曲折而坚定的人生追求更是激起了我们对她的浓厚兴趣。让我们来好好认识一下这位中国通:

1 你好,克里斯提娜,让我们先来聊聊你过去的一些不平凡的经历吧。作为一名获得富布赖特奖学金的学者,你曾用三年时间在中国各公立及私有医疗康复系统里工作,成功帮助中国政府设计并协助融资一个在中国西南地区规模达到六千七百万美元的HIV病毒/AIDS艾滋病的防治项目。和我们谈谈这次经历吧,有什么收获和发现?

获得富布赖特奖学金是一项特殊的荣誉,这项奖金旨在推动各地的跨文化交流。我和中国政府的合作起于我在达特茅斯大学读本科时所做的研究。后来我去了中国疾病控制中心国际合作部工作。当时我是整个办公室里唯一的老外,于是我有很多机会向我的中国同事学习,我们一起打乒乓,吃饭喝咖啡和聊天,通过这些活动我们建立了彼此的联系。

2 请谈谈你和中国政府工作时的一些个人经历?遇到过比较困难的事么?你离开后这个项目进行得怎样?

我在2003年SARS和禽流感病毒刚过去就来到中国从事艾滋病的研究和防治工作。在这之前,中国政府针对艾滋病的防御和治疗采取的措施并不公开,而且仅限于使用本国的力量。但是经过了2003年一连串的公共健康事件后,中国开始邀请国际组织一起开展合作,比如WHO(世界卫生阻止)、联合国、克林顿基金会等。可以这么说,作为一名年轻的外国人,我在正确的时候来到了一个正确的地方。

2003年,HIV病毒和艾滋病对于大多数中国人来说还是一个非常敏感的话题。为此我学会了放低姿态,以谦逊的态度进入探讨一个敏感的话题,从而超越了自己身上的文化界线,并通过团队合作找到新的方式以达到共有的目标,在这些过程中我学会了欣赏中国人做事方式中的优点。

这个项目的申请在2004年获得了全球防治结核病、艾滋和疟疾基金会的批准,从2005年开始执行,连续五年。

3 什么原因让你投身于HIV病毒和艾滋病的防治工作?为什么选择中国?

自从十四、五岁起,我就有意致力于艾滋病的防治工作,同时对于中国这个国家充满兴趣和热情。当时在我的家乡,位于纽约州的施奈塔迪(Schenectady),我的高中暑期实习就是为当地感染了HIV和艾滋病病毒的人策划和组织有关的社交活动。后来我在读大学的时候,开始了解到HIV和艾滋病毒是怎么在中国通过血液供给传播开的。当时我正在学习中文,于是就想也许自己可以做点什么。大学期间,我去了在北京的联合国发展项目部实习,那段时间里我完成了自己的实地调查,从中了解到大学生这个群体对于艾滋病的态度。所以到了大学毕业,很自然地我继续留在了这个领域。

4 现在你在Physic Ventures公司工作,可以为我们简单介绍一下这家公司么?公司的经营范围?主要的客户有哪些?还有你的具体工作?

Physic Venture是一家总部在旧金山的风险投资公司。我们对在健康和环保领域内的新兴创业企业进行投资。我主要致力于发现在提高和改善健康与环境方面有着最高潜在价值的创新企业。然后我需要研究这些企业的市场潜力、团队的领导力以及它们的商业模式,从而决定是否投资。公司通常情况下每年会找1200家企业进行观察,但经过筛选只有4个企业最终可以获得我们的投资,所以要找到最好的公司并非易事!我们在做出投资后,会继续帮助这些企业成长发展达到它们的最大潜力。

5 那你又是怎么会想到从一位艾滋病防治领域的专家变成一名风险投资人的?

在从事艾滋病的防治与研究工作几年后,我开始思考全球以及美国国内更加广泛意义上的健康问题。于是我决定投身到提高世界健康与卫生的事业中。在学习MBA的时候,凡是涉及这个产业的课,我都会去听。从中我认识到创新企业在提高和改善健康卫生方面的作用,接着我又了解到风险投资人是怎样冒着巨大的风险,把新的健康产品与服务最终带到我们的市场。如果没有这些风投,很多药物、设备和健康技术将呆在实验室里,永远没法帮助到任何人。而我一直都是一个充满好奇心的人,想着怎么可以改变(善)这个世界,所以我认为这是一份很适合我的工作。

6 你是怎么看今天这个世界的?2012就在眼前,你是乐观还是悲观?对于高科技在改变我们环境上起的作用,你的观点是什么?

我是一个乐观主义者,尽管目前我在自己的祖国(美国)看到了确确实实的困难。很不幸,多年来我们一直和来自经济与政治上的挑战奋力搏斗,但我始终相信我们的美国梦,在我看来,美国有着自己独特的文化,它推崇创新精神、对人才的尊重以及相互间的合作,这样的文化在其它地方很难找到。对于中国,我认为它的未来和潜力不可估量。我是1995年第一次来到中国,在过去的十六年里我亲眼目睹了这个国家的变化与发展,很荣幸我的人生中有这样的经历。

有一件事我希望可以看到,就是来自中国、印度和其它经济开始展路头角的国家的技术,可以更加快速、更广泛地传到世界各地。由于中国在教育、人才和成本结构上的资源优势,我认为中国会在将来支持和资助越来越多的创新技术。打个比方,中国拥有如此巨大的移动资讯市场,要不了多久,苹果和其它的美国公司就会做出反应,根据它们在中国学到的东西来制定自己的全球战略。

作为一个投资人,一个对中国感兴趣的人,我对将要发生的这些变化感到兴奋,我想参与其中,把中国的创新推广到全世界。

7 让我们来聊聊新单位。你为什么会选择这里作为你的办公地点?

之前我看了不少出租办公室的地方,但是觉得它们都缺少新单位的交流氛围。对于我来说,生意很多是来自你的人脉,从你的朋友和同事身上可以学到很多。我在中国的时间有限,所以我希望尽可能遇到多的人。在一个只出租办公室的地方,我也许把门一关,永远不会认识我身旁的人,也学不到任何东西,相比之下,新单位的共享空间给我的要多得多。

而且,作为一个同时在旧金山硅谷工作的早期投资人,我对孵化模式非常熟悉。在新单位能和其他具有创意思维和创业精神的人一起工作,我觉得如鱼得水,再自然亲切不过。:-)

8 还有什么要和我们的读者一起分享?

通过新单位这个平台,我希望可以认识更多对国际商业有热情的人。尤其要说的是,我对来自中国的可以造福全世界的创新技术感兴趣。这是个非常好的机会,可以把中国的创新技术和服务带到全世界一起分享。相比于纽约和爱荷华州的德梅因(Des Moines),或北京和拉萨,在我看来,上海和纽约之间的相似性要高很多。那为什么不在这些全球性的大都市里,瞄准新的一代人来一起携手创业呢?

采访后记:

在采访的过程中,我会觉得我们的被采访者是个幸运儿,好像她总可以在正确的时候正确的地方去做她想做的事。如果一个人在她很年轻的时候就知道她真正的兴趣和热情所在,这难道不是幸运么?Chtistnina说是,她很幸运,就是这幸运需要那么一点付出和准备。大家觉得呢?顺便说一下,除了在Physic Ventures担任投资人外,她同时也开展自己的私人投资项目。所以如果大家有什么好的想法或创新需要资金,并想和我们的Christina一起工作,那么就快联系她吧!别忘了,带上你的一点付出和准备。

Christina LaMontagne个人履历

Christina LaMontagne在Physic Ventures风险投资公司担任早期投资人的工作,根据公司的价值利益在健康与环境可持续发展领域寻找投资项目,此外还给GoodGuide和Gazelle这样的投资组合公司提供咨询。她尤其对能改变环境还有改变涉及健康方面行为的互联网技术以及应用移动通讯的解决方案感兴趣。Christina在市场营销、战略发展、运营管理以及公共政策方面拥有自己的专业知识和工作经验。在辉瑞公司工作期间,她为一个价值七亿美元的品牌开发了一系列直接面对消费者的营销策略。在Oliver Wyman公司期间,她为很多在美国和中国的跨国企业担任战略顾问,涵盖医疗健康、消费品和IT等产业。Christina的职业生涯起于中国,当时作为一名获得富布赖特奖学金的年轻学者,她成功帮助中国政府设计和融资了一个在西南地区规模有六千七百万美元的HIV病毒和艾滋病防治项目。她在美国的达特茅斯大学(Dartmouth College)取得学士学位,并在那里学习了中文,之后她在哈佛大学商学院获得了MBA文凭。

Physic Ventures的简介:

http://www.physicventures.com/

关于富布赖特奖学金:

http://us.fulbrightonline.org/about.html

联系Christina LaMontagne:
christina.lamontagne@gmail.com[/lang_cn]

July 26, 2011

July Featured People: Sohrab Golsorkhi | 人物(七月):Sohrab Golsorkhi

Filed under: People | 人物 — Tags: — Cozi @ 2:08 pm


[lang_en]
July Featured People: Sohrab Golsorkhi

Interview & Translation / Cozi GE

This month at Xindanwei People, we proudly present Sohrab Golsorkhi from Tank Magazine. Sohrab has been working at Xindanwei co-working space for months. Let’s see what he’s coping with!

1. Welcome to Xindanwei.com, Please introduce yourself. Could you tell us where you’re from and how you got started in the field?

My name is Sohrab Golsorkhi, I am originally from London. I work as an art director for Tank. I have worked at Tank for four years. I actually studied architecture at Cambridge University but it was never my intention to become an architect, so when I graduated I wasn’t really sure what I wanted to do. I started out interning in the art department, working on Tank Magazine, as well as our other titles O: and O:Man, and on projects for Tank Form. Somehow I never left.

2. Can you explain a little about Tank Magazine? What it is? Who it is for? What do you do for it?

Tank Magazine is an idependent quarterly magazine which positions itself at the apex between fashion, art, politics, and music whilst maintaining the highest production values. For this reason it has been able to feature some of the leading photographers, artists, and journalists in its 13 years of existence even without the backing of a major publishing house. It was founded by my father, Masoud Golsorkhi, and Andreas Laeufer in 1998. They had both been working in the fashion industry for a number of years. Masoud as a fashion photographer for magazines such as The Face, iD, and Italian Vogue, and Andreas as an art director for various brands and magazines. Tank formed out of their frustration with the increasingly commercial nature of the magazines such as iD and the Face, which they had read and later worked within through the late eighties and nineties.

Gradually as the magazine started to build a following, it started to attract the attentions of brands such as Levi’s and Prada who commissioned us to design and publish magazines for them. Both of which were highly successful. Four issues of Mined were produced for Levi’s and won design awards. And? was a one-off newspaper created for Prada which was sold on newsstands all over the world featuring writing by the likes of Noam Chomsky and Theodore Zeldin. More commercial work followed leading to the creation of our sister company Tank Form. Tank Form is our boutique creative agency, it works alongside Tank Magazine, the two sides of the business supporting and complementing each other. Tank Form works mainly with luxury brands such as Armani, Swarovski, Lane Crawford, and Vivienne Westwood, on a diverse range of projects from publishing and e-commerce, to strategic planning and product design.

3. What were the circumstances that lead you to coming to Shanghai?

We have worked with companies in China for a number of years on projects for Tank Form, and since its inception in 1998, Tank Magazine has featured works by China artists and filmmakers. We found that the largest source of traffic to our website (tankmagazine.com) was from China, this despite the fact we don’t have any official distribution channels in mainland China. We are in the process of redesigning tankmagazine.com, it is due to launch in late September. Our plan is to make it a bilingual English and Mandarin website. So we decided to set up a small office here in Shanghai so that we could pursue new opportunities for Tank Form and to search for and meet potential future contributors to our new website when it launches.

4. What are some of the biggest challenges you faced in developing the project?

I decided to come here with as open a mind as possible. I really did not know what to expect, I spent a month in Beijing five years ago, but I knew the city, like the rest of the country has changed immensely since then, so I have been pleasantly surprised with how I have been able to deal with things as they arise. The big thing for me at the moment is trying to find bright, creative people who share the Tank ethos that I can hopefully work with in the near future.

5. What inspire you in life?

Its a bit of a cliche, but the truth is that inspiration is everywhere, and that even in China with its so-called Great Firewall, you can get access to more or less anything online. The problem these days is one of knowing where to look (and also maybe having the will to do it), because sometimes there is just too much stuff. I am really into tumblr for the past year or more. I have about ten blogs at the moment I think. The thing I love about it is the simplicity. That you can have an idea and just do it. I don’t know how to code, but by cutting and pasting bits and pieces from other blogs I see I can sometimes make things look how I would like. I tend to use tumblr as a kind of filtering device. I have an idea, or am inspired by something and just start pulling things together that fit the usually quite simple and narrow brief of each individual blog. It doesn’t have to last forever, you can add things and then stop, but it will always be there online for my own future reference. I guess I am a bit of a digital hoarder in this way. Anyway you should check out sohrabgolsorkhi.tumblr.com it has links to all my different blogs.

I also love love love football. I always say that this is the truest statement I can think of. I tend to be quite up and down about the things I’m into but football is the only constant. Even when it is bad, whether I am watching or playing, I can still find one little beautiful moment that makes it all worthwhile. I was so sad when Paul Scholes retired last month that I stayed up all night watching and ripping videos from youtube. Another thing for me to hoard away on my computer hard disk!

6. What got you interested in fashion?

Not only fashion, because I think that what made Tank standout from the start was a real sincere engagement with other aspects of our culture too, the idea that you can be into fashion and be bright and engaged with the world. In any case I think it was really just a natural process having grown up around it. When Tank first started they were working out of my family home in north London, so coming home every day after school it was hard to avoid, then as I got a bit older I would also assist my father on photo shoots for the magazine. It was never a case of my father insisting that me or any of my siblings had to join the family business as it were, but being immersed in something like that for over a decade kind of made it inevitable I think.

7. Thanks again for providing Xindanwei.com this opportunity to interview you. Any final thoughts for our readers?

If anybody reading this is a writer, photographer, graphic designer, or anything else really, they should definitely get in touch! My email address is: sohrab@tankmagazine.com Or you can also visit me on the 4th floor of Xindanwei.
[/lang_en]
[lang_cn]
人物(七月):Sohrab Golsorkhi

采访和翻译 / Cozi GE

在这个月的新单位人物访谈里,我们隆重向大家介绍Tank杂志的Sohrab Golsorkhi。Sohrab 已经在新单位联合办公空间工作了好多个月了。我们来看看他在干些什么吧!

1. 欢迎来到 Xindanwei.com,请简单介绍一下自己。你的来历以及你怎么开始现在的事业的?

我的名字是 Sohrab Golsorkhi,我是个伦敦人。我在Tank杂志担任艺术总监。在Tank,我已经工作了四年。其实一开始我在剑桥大学读的是建筑,但我从来没有想过要成为建筑师,所以最后我毕业的时候我其实不太确定我到底要干什么。随后我开始为Tank杂志工作,先是在艺术部门实习,同时也参与Tank旗下的其他品牌,像是O:和O:Man,以及Tank Form项目的工作。结果一做就做到现在。

2. 可以跟我们说说Tank杂志吗?这是本怎样的杂志?你在里面做些什么?

Tank杂志是一本独立季刊,它的定位介于时尚、艺术、政治和艺术之间,并且在制作上及其用心。因为这个原因,Tank杂志自开刊伊始13年来一直与最优秀的摄影师、艺术家和记者合作,而且从没有依赖过任何一家大出版集团。杂志是由我父亲 Masoud Golsorkhi 以及 Andreas Laeufer 在1998年创立的。当时他们两个都已经在时尚行业工作有些年头了,Masoud作为时尚摄影师和The Face、iD 以及意大利 Vogue这类的杂志合作而Andreas 是多个品牌和杂志的艺术指导。他们整个八十和九十年代都在阅读iD和The Face等杂志,随后还为其工作,但这些杂志越来越商业化,他们在失望之余,产生了Tank杂志。

随着杂志逐渐开始建立起粉丝群,它也开始吸引如Levi’s和Prada等品牌的注意,这两个品牌委托我们为他们设计和发布刊物。这两个项目都非常成功。为Levi‘s做的四期Minded赢得了设计大奖。为Prada做的是一份单期的报纸 And?,And? 找了Noam Chomsky 和Theodore Zeldin这一类作者纂稿,在全世界的报刊亭售卖。随后我们成立了姐妹公司Tank Form,并创造了更多商业计划作品。Tank Form是一家小型创意事务所,它和Tank杂志相辅相成。Tank Form主要和奢侈品牌合作,如Armani、Swarovski、Lane Crawford 以及 Vivienne Westwood,项目的形式多种多样,从出版和电子商务、到策略规划和产品设计都有涉及。

3. 你是怎样来到上海的?

我们已经通过Tank Form和中国的公司进行项目合作已经有很多年了,而且从1998年Tank成立以来,我们就一直约稿中国的艺术家和制片人。我们还发现,我们网站(tankmagazine.com)的最大访问源来自中国,而那时侯我们杂志在中国大陆甚至还没有正规的销售渠道。我们目前正在重新设计tankmagazine.com,新网站计划在九月末上线。我们计划做一个英文和中文双语的网站。因此我们决定在上海这儿成立一个小型办公室这样我们可以更好地为Tank Form寻求新机遇,同时也可以为我们的新网站网罗潜在人才。

4. 你们在实施新计划的过程中遇到的最大挑战是什么?

我来这儿的时候决定尽可能地开放心态。我还真不知道该期待些什么,五年前我去过北京一趟,呆了一个月,不过我已经很熟悉它了,和中国的其他地方一样,北京在那之后也发生了巨大的变化,我很惊奇地看到有这么多的机会。目前对我来说最大的事就是找到认同Tank理念的聪明的创意人才,在不久的将来和我一起工作。

5. 生活中什么东西给你灵感?

说起来有些老生常谈,但事实是灵感无处不在,即使在中国互联网被干扰屏蔽,你仍然可以在网上找到几乎任何东西。现在的问题反倒是怎么知道去哪儿看(可能也包括如何建立决心去做这件事),因为有时候可以看的东西实在是太多了。去年我对tumblr很着迷。我现在可能一共有十个左右的博客。我喜欢它的地方在于它的简单。你有一个想法然后就可以动手了。我不知道怎么编程,但只需要把我从其他博客看到的东西剪贴一番有时候我就可以做出我想要做的东西。我几乎把tumblr当成某种过滤器。我有了一个想法,或是我被什么东西激发了灵感,然后我只要把东西拉到博客里来就行了。它不必一直存在,你可以加点东西然后停止,但它会一直在网上做我未来的参考。我觉得我这样有一点数码囤积狂的意思。不管怎样你可以看一下sohrabgolsorkhi.tumblr.com,里面有我所有博客的联接。

我非常非常非常热爱足球。我总是说这是我可以想到的最真实的声明。我对其他我喜欢的东西经常也会有厌倦的时候,但只有对足球的热情持续不灭。即使是场糟糕的球赛,无论是我观看的还是我踢的,我总是可以找到一个美丽的瞬间让这一切都变得值得。上个月Paul Scholes退休了,我很伤心,整夜没睡光就在youtube上观看和下载视频。我在硬盘上囤积的另一样东西!

6. 是什么让你对时尚感兴趣?

不光是时尚,因为我认为最初使Tank脱颖而出的是对我们的其他文化方面真正的真诚的介入,是这样一种观念——你可以聪明地做时尚并且和这个世界保持关系。无论如何,我觉得发生在周围的这一切是一个自然的成长过程。Tank最初开始的时候他们在北伦敦的我家里工作,所以每天放学回到家我难以避免地要和这一切接触,然后等我长大了一点,我开始在我父亲为杂志拍照的时候做他的助手。我父亲从来没有强迫我或我的后代一定要加入家族生意,但和这些事情紧密接触十多年下来,它们无论如何也有些变得不可或缺了吧我想。

7. 谢谢你接受 Xindanwei.com 的采访,Sohrab,最后对我们的读者再说两句吧?

如果读了这篇采访里的人有谁是作者、摄影师、平面设计师,或者别的什么,那我们绝对应该认识一下!我的邮箱地址是:sohrab@tankmagazine.com 或者你也可以来新单位4楼找我。
[/lang_cn]

June 27, 2011

June Featured People: Susanna Wallqvist | 人物(六月):Susanna Wallqvist

Filed under: People | 人物 — Tags: — Cozi @ 4:42 pm


[lang_en]
June Featured People: Susanna Wallqvist

Interview & Translation / Cozi GE

We have successfully presented three Xindanwei co-workers through past three sessions of PEOPLE section. This month, we have the pleasure to introduce Susanna Wallqvist from PAE and, as you probably have noticed, we did it in a Q&A way. We hope you like what we have done and let’s get into this great interview!

1. Welcome to Xindanwei.com, Please introduce yourself.
Thank you! My name is Susanna Wallqvist and work as a Recruitment Manager for PAE Design Talent. Originally from Sweden and recently moved down to Shanghai after 4 years in Beijing. I am not a designer but very passionate about design and love working closely with this industry. My experience in China has been amazing from the very start and I am very excited to keep exploring Shanghai. I grew up in a small town in Sweden, dedicating the first half of my life to gymnastics and learning languages. When I got too old for gymnastics I decided to start travelling and exploring foreign culture which eventually lead me here.

2. Could you tell us where you’re from and how you got started in the field?
I’m from PAE Design Talent, a company specializing on recruitment for the design industry in China. After studying in Australia I was curious about Asia, so when graduating I moved to Beijing in the hope of finding work and learning Mandarin. The Mandarin studies did not last for long, but I did find work! I was working as an in-house recruiter for an advertising agency, especially bringing them international designers and creatives. I very much enjoyed working with the creative industry, being the biggest fan of designers and wanting to work with people, creative recruitment turned out to be the perfect direction for me. Working inside an agency makes you a little limited, so when I met my current boss Philipp Michel who founded PAE Design Talent I saw a great opportunity for me, and it was definitely the right move!

3. Can you tell me about PAE, the company you work for and what you do for them?
PAE Design Talent is a company focusing on recruitment for the design industry in China. We help companies in the design field to find designers from China or internationally. The founder of the company is from Germany, who after several years of recruitment experience in Switzerland moved to Beijing to start PAE Design Talent. Our headquarters is in Beijing where we have 18 people working in different teams divided by industries such as architecture, transportation design, product/industrial design and creative design and communication.
I moved to Shanghai in the beginning of February working towards expanding our business. Leading the creative design and communication team I work mainly with advertising agencies, design consultancies, event companies and e-commerce.

4. What were the circumstances that lead you to coming to Shanghai?
There was a combination of several circumstances that brought me to Shanghai. Most of my key clients are based here and the industry that I am covering is larger and more active in Shanghai, so when my boyfriend was relocated we thought it would be a perfect opportunity for me to work closer to my clients and for PAE Design Talent to finally expand its business.

5. What prompted the idea for your project in Shanghai and what excited you to make you undertake it?
Like mentioned above, there were several things that made me come to Shanghai to start this project. China is such a big market and keeps growing so we feel that we need a presence in here to be able to cover a larger scale of the market. Eventually we will have the teams in Beijing only focusing on Beijing and additional teams in Shanghai for the same industries, but only focusing on Shanghai. What I find very interesting in Shanghai is that you can see all the cool studios and agencies from abroad starting to set up their offices here and there is more and more outstanding design work being produced from talents and agencies in Shanghai.

6. Please elaborate a bit on your approach to realize your project.
Well, the first step was for me to get settled here and also try out the communication and work flow between Beijing and Shanghai. Now I have moved into Xindanwei and this summer I will start recruiting more people to work with me. In the beginning we will focus on my industry, but hopefully we’ll be able to extend the other teams very soon and even start working in additional design field we are not yet covering, very exciting!

7. What were some of the biggest challenges you faced in developing the project?
Starting a new business always takes time and you keep learning along the way. For us it was exactly like this, we had international recruitment experience and advisors from the creative industry but had to adjust the business and processes to the Chinese industry. I think my boss’s major challenge was to find the right people to work with him, people that to 100% shared the same values as he wanted to base the company on. When we had our core team together with a clear focus, that’s when it all started to go in the right direction and it has not stopped since!

8. What do you tell clients who are unsure of what they want?
We consult our clients on the areas where we have expertise, especially on HR related issues such as organization and team structures, recruitment processes and how to manage creative staff. When a client has recruitment needs but is not sure on the profiles they are looking for we do an assessment with them before starting a search. The assessment determines the most essential skills they need from the candidate and suddenly it is very clear what kind of role they are actually looking for. By doing this, investing time in the beginning of the project, we and our client save a lot of time – time that would be wasted on searching for candidates that are not correct for their needs and our client interviewing candidates that are not a fit for the role they actually need.

9. How did you come to Xindanwei and how do you find it?
PAE Design Talent and Xindanwei have been following each other for the last 2 years and when we decided to expand to Shanghai we thought it was a perfect opportunity to work closer together. Apart from me working from the office space we also collaborate on creating a platform for the creative industry in China and help bringing designers and companies together.
I love working form Xindanwei, I think it’s a great concept, amazing work environment and you keep coming across interesting people. I am also looking forward to take more part in your events and work shops!

10. Thanks again for providing Xindanwei.com this opportunity to interview you. Any final thoughts for our readers?
If you’re curious to know more about PAE Design Talent you can visit our website: www.pae-designtalent.com – or just come visit me on the 4th floor of Xindanwei!
[/lang_en]
[lang_cn]
人物(六月):Susanna Wallqvist

采访和翻译 / Cozi GE

我们已经成功地在之前三期的“人物”栏目里向大家推介了三位新单位的同事。这个月,我们有幸邀请到PAE的Susanna Wallqvist和大家分享她的故事。此外,您可能已经注意到了,我们有了新的人物稿形式──从这一期开始,我们将采用问答的形式展示受访人物。我们希望这一变化能够得到您的喜爱。现在,让我们来看看这一次精彩采访吧!

1. 欢迎来到新单位,请介绍一下您自己。
谢谢!我叫Susanna Wallqvist,我是PAE 设计人才猎头(PAE Design Talent)的猎头经理。 我是瑞典人,之前在北京住了四年,最近刚刚搬到上海。虽然我本人并不是设计师,但我对设计充满热情,对于可以从事与这个行业紧密相关的工作感到非常高兴。我在中国的经历从最初开始就充满了惊奇,现在又有机会可以了解一下上海我觉得很兴奋。我是在瑞典的一个小镇上长大的,我的前半生一直致力于体操和语言学习。当我觉得自己的年龄不再适合继续体操的时候,我决定开始去旅游并且探索世界各地的文化,最后我的旅程把我带到了这里。

2. 能跟我们说说你的来历,还有你是怎么开始现在的职业的吗?
我为PAE 设计人才猎头(PAE Design Talent)工作,这是一个专注于中国地区设计行业招聘的猎头公司。结束在澳大利亚的学业后我对亚洲感到好奇,所以我毕业之后就搬到了北京希望在这儿找到一份工作同时学习汉语。汉语学习并没有坚持多久,但我找到了工作!在一家广告公司负责招聘,尤其是帮他们引入国际化的设计师和创意人才团队。我很喜欢与创意行业有关的工作,作为一个狂热的设计师粉丝,又喜欢与人多多接触的工作,创意猎头对我来说是个完美的职业。在一个公司里面工作仍然有一些局限,所以当我遇到PAE 设计人才猎头(PAE Design Talent)的创始人,也就是我现在的老板Philipp Michel之后,我觉得大好机会来到我面前了,我毅然决然地跳槽了。

3. 能跟我们说一说PAE吗,你在PAE的工作都做一些什么?
PAE 设计人才猎头(PAE Design Talent)是一个专注于中国地区设计行业招聘的猎头公司。我们帮助设计领域的公司在中国或者国际上找到设计师。公司的创始人是个德国人,在瑞士从事了多年猎头工作后他来到北京并开始了PAE 设计人才猎头(PAE Design Talent)。我们的总部在北京,有18名员工依照行业分类工作在不同小组里工作,如建筑、交通设计、产品/工业设计以及创意设计和沟通等。
今年二月初我来到上海,打算在这儿扩展我们的业务。我带队创意设计和沟通部分,并且主要和广告公司、设计咨询公司、活动公司以及电子商务类的客户合作。

4. 是什么契机令你来到上海?
我来到上海是由多个契机促成的。我的主要客户大多落户在上海,而且我负责的行业在上海更大更有活力,因此当我的男友调动到上海后我们认为这对我来说是一个好机会──我可以离我的客户更近,而PAE可以在这里扩大业务。

5. 是什么促成了你们在上海的业务计划?你为何乐意接受这样的挑战?
就像我上面说的,有好几个因素让我来到上海。中国是一个巨大的、而且仍在成长的市场,我们觉得我们需要出现在这儿以获得更大的市场份额。我们最终会建立一个上海办公室,和北京办公司关注一样的行业领域,然后北京的团队专注于北京的业务,上海的团队专注于上海这边的。我觉得很有意思的是,很多外国的很酷的工作室和事务所都开始在上海设立办公室,也有越来越多的优秀设计作品由上海的事务所和设计人才创作出来。

6. 请跟我们再说说你们打算怎么实现你们的计划。
嗯,对我来说第一步是先在这儿安顿下来,另外尝试和制定出合适北京-上海两地沟通的工作流程。我现在已经搬进了新单位,今年夏天我会开始招聘更多的人和我一起工作。开始的时候我们会主要关注我带队的行业,顺利的话,很快我们就可以把队伍扩大到其他领域,甚至有可能把业务扩大到其他我们没有涉及过的设计行业里,这真是令人振奋!

7. 在PAE壮大的过程中你们遇到的最大的挑战是什么?
开始新业务总是非常费时,而且你将在这个过程中不断学习。对我们来说正是这样,我们有国际猎头经验和来自创意行业的专业咨询但我们必须为了中国的行业特性调整去噢们的业务和流程!我想,对我老板来说,最大的挑战是找到对的人和他一起工作,这些人必须和他拥有100%一样的价值观和理念。当我们的核心团队达到一个清晰的目标和共识的时候,一切就开始向着正确的方向开始了而且至今没有停过!

8. 当你们的客户不太确定自己想要什么的时候你们怎么和客户沟通?
我们就我们熟悉和擅长的领域对客户提供咨询,特别是在人力资源相关的问题,如组织和团队架构、招聘流程以及如果管理创意型员工。当一个客户有招聘需求,但不太确定他们到底想找什么样的人才,我们会在搜索人才前先做一个评估。评估结果会显示他们最希望候选人具备的技能,这时候他们想找什么样角色的员工就很清楚了。这么做的时候,我们在项目前期投入大量的时间,但将在后期搜索、需求修正、多余面试这些方面为我们也为客户节省很多时间。

9. 你是如何来到新单位的?你怎么找到它?
PAE和新单位从两年前开始就已经互相关注了,因此当我们打算扩大在上海的业务的时候,我们想到这是一个很好的机会让我们开始进一步的合作。除了我在新单位空间工作这一点外,我们在其他层次上也有合作,譬如为中国的创意产业建立一个平台,并把设计师和公司都召集其中等。
我很喜欢在新单位工作,我觉得这是一个很棒的概念,有意思的工作环境,而且你不断有机会和各种有意思的人群相遇。我希望以后能更多参与你们的活动和工作坊!

10. 谢谢你给新单位采访你的机会,Susanna。最后再对我们的读者说几句什么吧!
如果你对PAE 设计人才猎头(PAE Design Talent)有兴趣想知道更多的话,欢迎你访问我们的网站 www.pae-designtalent.com 你也可以直接来新单位四楼找我!
[/lang_cn]

« Newer PostsOlder Posts »

Powered by WordPress